查看原文
其他

go to sleep的意思不是“去睡觉”!错了这么多年,快改过来!20200429

       

点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文


文章来源:英语酱

一觉不睡困得紧

每个人每一天都需要睡眠

那去睡觉怎么说?

“嗯,这个太简单了

去是go,睡觉是sleep

肯定是go to sleep”

但其实不然,我们具体来看看。


go to sleep 不是去睡觉!
go to sleep 这个说法没问题但它的意思不是“去睡觉”它与 get to sleep、fall asleep 意义相近表达:“入睡、睡着了”例: I don't know when I went to sleep last night. 我不知道我昨晚什么时候睡着的。
 I got her to go to sleep. 我哄得她睡着了。而我们平常说的"去睡觉"只是到床上躺着不一定就睡着了go to bed才表示去睡觉在下面这个经典句子就能明显区分go to sleep 和 go to bed的差异:I went to bed at ten, but I didn't go to sleep until midnight.十点我就上床了,可直到午夜才睡着。此外还可以用常用的俚语hit the hay [heɪ] 或 hit the sack [sæk] 来替代go to bed例:Even though it's not that late, I'm ready to hit the hay!虽然还不太晚,但我真的想睡觉了。
“早睡早起”
常用的“早睡早起”的表达方式有“keep early hours”“go to bed early and get up early”还有一个很形象的表达“early bird”与中文“早起的鸟儿有虫吃”相呼应这个表达相当形象例:The early bird catches the worm.早起的鸟儿有虫吃。
To keep early hours is good for health.早睡早起有益健康。
It is a good habit to go to bed early and get up early.早睡早起是一种好习惯。
“自然醒”
晚上不用设定闹钟能睡到自然醒无疑是很幸福的事情所以“自然醒”可以说:wake up naturally(without alarm clock)例:I hope I can wake up naturally without alarm clock every day. 我希望我每天都是自然醒的。
“睡过头”和“赖床”
“睡过头”的英文表达是oversleep
注意与“sleep over(在别人家过夜)”的区别例:I overslept this morning and missed this important meeting. 今天早上我睡过头了,错过了这个重要的会议。“赖床”的常用英文表达有两种美式英语中通常翻译为“sleep in”而在英式英语里则将其翻译为“lie in”意思是比平时起得晚例:I usually sleep in on Saturdays.我通常星期六都要睡到很晚才起床。
It was a Sunday, so he could lie in till almost lunch time.那是个星期天,所以他可以睡懒觉睡到快要吃午饭的时候。


更多关于sleep的表达


1. could do sth in your sleep梦里也能做(表示因为常做所以可以非常容易地做某事)
I've made this recipe so many times I could do it in my sleep now.我做这个食谱很多次了,现在我在梦里也能做。
2. sleep like a log睡得很香
I went to bed early and slept like a log.我早早上了床,睡得很香。
3. sleep on sth把…留到第二天再作决定,推迟对…作出决定
Can I sleep on it, and tell you my decision tomorrow?“我能不能推迟一下作决定,明天再告诉你?”
这就是今天的分享,看完记得右下角点在看

往期精彩回顾

建议“注射消毒剂”治疗新冠?特朗普回应:我的讽刺你们不懂!

速速收藏!英语易错的100组单词!

“原来如此”可不是"Soga”! 正确的说法是...

杨澜纯英文采访特斯拉创始人Elon Musk

罗志祥分手,被爆和多名女生有不正当关系 网友:毁三观!



“在看”吗?点一下!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存